« Isaac Laquedem » traduit en anglais pour la première fois

Le spécialiste de l’Antiquité Paul Jackson entreprend de faire connaître au public anglophone les romans de Dumas traitant de cette période.

C’est une découverte pour les lecteurs anglophones: Isaac Laquedem: A Tale of the Wandering Jew vient d’être publié dans une traduction complète en quatre volumes. Ce grand roman malheureusement inachevé de Dumas vient inaugurer une collection intitulée « Classical Dumas Series », consacrée aux œuvres de l’écrivain qui se déroulent dans le monde classique. Accompagnée d’un appareil critique, cette édition est la première à comprendre l’intégralité du texte en langue anglaise. Isaac Laquedem n’avait jusqu’ici été l’objet que de deux traductions très incomplètes en 1853 et 1899. 

Les « Classical Dumas Series » sont l’oeuvre de Paul Jackson. Ce Britannique diplômé en lettres classiques et qui a fait un doctorat en philosophie antique est naturalisé français et vit en Provence. Le deuxième titre de la série vient également de sortir: il s’agit de la traduction d’Acté: « Acte: A Tale of Greece and Rome ».

Les livres de la série sont disponibles sur Amazon: voir le tome 1 d’Isaac Laquedem

Renseignements complémentaires sur le site de Paul Jackson